HSK2級の合格対策・方法

HSKとは?

HSKとは中国政府認定の中国語検定であります。

正式名称は「中国語レベル試験」を意味する「漢語水平考試」、ピンインという中国語のアルファベット表記でHàn yŭ Shuǐ píng Kǎo shì の頭文字を取ってHSKと呼ばれております。

HSKは中国語以外の言語を母国語とする外国人を対象に、中国語での実際のコミュニケーション能力の測定を行うことを主眼としているために実践的な資格とされており、中国語の資格として最高の権威を有すると世界的に認知されております。

日本国内には他に中国語検定試験やTECC(中国語コミュニケーション能力検定)などの中国語関連の資格がありますが、HSKの権威には及ばないのです。

HSKの級位は1級、2級、3級、4級、5級、6級の全6段階に分かれ、日本の多くの資格とは逆で、1~2級が初級、3~4級が中級、5~6級が上級となります。

1~2級はリスニング、読解という2つのセクションで構成され、3~6級はリスニング、読解に筆記作文を加えた3つのセクションで構成されています。

それらのセクションにはそれぞれ制限時間が設けられており、それを過ぎると次のセクションの問題に移らなければなりません。

つまり、ヒアリング試験の時間が終わると読解の時間になり、ヒアリング試験の解答を記入したり書き直したりすることは許されません。それは読解が終わって作文の時間になっても同じです。

また、中国語検定とは異なりHSKの問題はすべて中国語で書かれているのが特色です

このように、中国語検定に比べて少々やりにくそうなHSK試験ですが、受験して級を取得することには大いにメリットがあり、いいことづくめと言っても過言ではありません。

まず、HSKで級を取得することで中国国内の大学への正規留学を希望する際に要求される中国語能力の証明となるからです。

留学だけではなく、現在では日本国内の大学入学試験においてもHSK資格取得者に対する優遇措置(合否判定考慮や出願条件等)を実施している大学・短大が増加してきています。

我が国の国家資格である「通訳案内士」の中国語通訳案内士試験でも、HSK6級の取得者は一次試験の中国語筆記試験を免除されるという特典があります。

また、中国を対象とした企業・機関への就職にあたっては最も有効な中国語能力を証明する証拠ともなりますし(就職の際には、基準として4級以上)、駐在員に対しては、中国の外国人労働者に対するランク付けでHSKの資格が就労ビザの発給にもプラスになります。

もちろんキャリアアップに大いに資することも可能となることでしょう。

よって、これから中国にかかわって行こうとする人にとってHSKは未来を切り開くカギの一つと言ってもよいのです。

また、純粋に中国語学習を趣味にしている人にとっても自分の実力の公式な証明とすることができ、モチベーションのアップにつながることは間違いありません。

将来のために中国語を勉強している人はもちろん、楽しみで中国語を勉強している人も、ぜひ挑戦することをお勧めいたします!

HSK2級の難易度

皆さんがこれから受験しようとするのは2級ですが、その難易度はいかがなものでしょうか?

まず、公式にはHSK2級は300語程度の常用単語と文法知識を習得している方を対象としています。

すなわち、中国語を用いた簡単な日常会話を行うことができ、初級中国語優秀レベルに到達しているかどうかが問われるのです。

対象となる学習時間の目安として大学の第二外国語における第一年度履修程度とされています。

HSK1級を受験された方の中にはお分かりの方もいらっしゃるかもしれませんが、1級は「150語」「第二外国語における第一年度前期履修程度」ですから、単純計算で難易度は二倍に見えます。

ですが「300語」は漢字を知らないヨーロッパや中東の人に対してならばともかく、漢字をある程度知っている我々日本育ちの人にとって、さほど高度な要求ではありません。

「学校」や「汽车」など、日本語と同じかある程度意味を察することができる単語も含みますから、300語よりいく分マイナスと考えてもよいからです。

また「大学の第二外国語における第一年度履修程度」もかなり敷居が高く見えますが、大学の第二外国語とは、毎日二時間や三時間も学習する必要のある科目ではないのは世界のどの大学でも同じです。

専攻科目の片手間でやってそれくらいを想定しているのです。

ですから、HSK1級を受験したことがなく、「ニイハオ」や「シェーシェー」しか知らない、中国語を始めたばかりの初心者の方でも、これから本気で取り組めば2級合格も難しくないのです。

HSK2級の試験スケジュール・点数配分・合格点

試験日程・会場

2021年度のHSKの試験日程と会場ですが全部で12回行われることとなり、第1回目と2回目がすで終了していますから、残りは10回です(2021年2月6日時点)。

ただし、この中には全国の主要都市で開かれるものもありますが、「特別準会場」という企業や大学など団体が独自で実施する試験会場での開催となり、一般の方が個人で自由に申し込みの出来る「公開会場」ではない場合があります(一般の受験者が参加できるものもあります)。

詳しくは2021年2月時点でのHSK公式ホームページでご確認ください。

また、現在は昨今のコロナ禍により試験会場入場前に体温測定が行われ、試験中もマスクの常時着用が義務付けられています。

試験当日は家を出る前にご自身の体温を測定し、マスクを着用して試験会場に向かってください。

試験当日スケジュール

HSK2級は以下の流れで試験が行われます。

  1. 試験開始・注意事項の説明
  2. 必要事項の記入
  3. 問題用紙の配布
  4. リスニング試験(約15分間)
  5. 解答用紙への記入(約3分間)
  6. 読解試験(約17分間)
  7. 試験終了


試験時間は短く、リスニングは35問を約25分間、読解は25問を22分間で解答しなくてはなりません。

総じてHSKの試験は、感覚的に中国語検定と比べて時間が短いものなのです。

そして、リスニングの時間やその後の解答用紙への記入時間に読解の問題を回答することはできません。
見ることも不可です。

また、リスニングの試験時間の後に設けられる解答用紙への記入時間が終わって読解の試験時間が始まると、リスニングのセクションの解答用紙への記入も一切出来ません。

解答も記入も見直しも、それぞれのセクションの時間内で行ってください。

ちなみに、これは少々厄介なことなのですが、早く解答が終わったからと言って途中で退席することはできません。

解答用紙、問題用紙が回収されて数量確認が終わり、監督官が試験終了を宣言するまで待ちましょう。

点数配分・合格点

リスニング、読解共に各セクションの配点は各100点、合計200点満点です。

合格ラインは総得点120点以上、つまり全体の6割の点数が取れれば合格です。

各セクションに基準点はなく、例えばリスニングが6割未満であっても読解で高得点を取ってカバーし、全体が6割に達すればよいのです。

しかし、最初から6割を目標にすると往々にしてそれ以下しか取れないような勉強をしてしまいがちになり、試験当日もそのくらいの実力しか発揮できないことがあります。

ですから、私は皆さんに敢えて言います。

2級は満点を狙っていきましょう!

HSK2級満点合格のための試験対策ポイント

その1:彼を知り己を知れば百戦殆(あや)うからず

どんな検定試験でもそうですが、試験の前にHSKの過去問題を解いて出題の形式や傾向を把握しなければなりません。

HSK1級を受けたことがある方はともかく、2級から初めてHSKに挑戦する方は特にそうなのです。

検定試験というものには試験問題にはクセや傾向がありますし、出題の形式もそれぞれ特色があります。

それを最初から知っているか知らないかでは本番で大きな差となるのです。

ましてやHSKは問題文がないうえに問題の数に比べて試験時間が短く、どんな設問であるのかを考えているうちに貴重な時間を浪費してしまいます。

1級を受けたことがなくいきなり2級を受験する方は、普段の学習に加えて本番の三週間前までには過去問題や模擬試験に必ず挑戦してください。

それによってHSKがどんな試験なのかを知り、同時に自分の実力がどれくらいかも知って、足りないところがあれば事前に補うことも可能となるはずです。

まさに「彼を知り己を知れば百戦殆うからず」なのです。

問題サンプル、過去問題は中国のHSK公式ホームページからダウンロード出来ます。一度チャレンジ、レベルチェックしてみてください。

二級の問題と解答は「新HSK(二级)考试大纲下载」「HSK二级真题与答案下载」「听力音频文件」になります。

その2:リスニングを制する者は試験を制する

リスニングがどうも苦手だ、という方は多いことでしょう。

文章になると簡単なのに、いざ聞き取ろうとするとどうして難しいと皆さんおっしゃいます。

なぜなんでしょうか?

それはその発音とスピードで話せないからです。

自分がリスニングのスピーカーと同じように話せない限り、聞き取ることは不可能です。

これは中国語に限らず、どんな言語でも同じです。

リスニング問題は、基礎的な単語を正確な発音でできれば、確実に解答できます。

そのためにはこれから中国語を始める方は普段の学習で、中国語を文章で読む時に黙読ではなく声に出して正確な発音をする習慣をつけてください。

リスニング力をつけるには、まず自分が発話できてこそなのです。

リスニング力をつける訓練は同時に文章を読む読解力の訓練にもなります。

だから、リスニング力があるということは読解力もあるということなのです。

つまり、リスニングを制する者は試験を間違いなく制します。

その3:単語は武器弾薬

語学を戦争に例えるならば、単語や語彙は武器弾薬です。

「武器弾薬」なくして「戦争」はできません。

HSK2級という今回の「作戦」にはご丁寧にも必要な武器弾薬数、すなわち必要な習得単語数が公表されており、それは300語が必要なレベルとされています。

HSK2級の問題の選択肢は、すべてこの範囲の単語です。つまりこの300語の単語さえ確実に覚えれば、100%勝てるということです。

試験範囲の300語は、『例文で覚えるHSK基本語彙集 1-4級』(白帝社)又は、中国のHSK公式サイトからダウンロード出来る単語リスト(新汉语水平考试(HSK)词汇)で確認できます。

単語を丸暗記するのではなく、その単語を使った例文ごと暗記してみることをお勧めします。

HSK2級に合格するためのおすすめ勉強法

中国語は発音が命。

声調も四つあって、これを無視していては通じません。

ですからピンインの読み方や、声調の使い分けはしっかりと把握する必要があります。

まずは発音・声調を身につけるようにしましょう。

ただし、中国語を始めたばかりの方の中には「先に発音や四声を完璧にしてから先に進もう」とお考えの方もいらっしゃるかもしれませんが、それだとなかなか先には進めません。

何より、勉強していて面白くありません。

ピンインの読み方や、声調の使い分けなど基礎的な発音練習は二週間か三週間くらいみっちりやったら、文法や表現の学習に進んでもよいのです。

勉強しながら間違いを正してゆけばいいのです。

また、そうしながらであればこそ把握できるのです。

『HSK2級満点合格のための試験対策ポイント』でも申し上げたとおり、これから始めてHSKを受験する方は本番前に必ず過去問題を解いておきましょう。

いくらそれまでに文法書や参考書をやっていたとしても、HSK試験の設問形式に慣れておかないと本番で十分実力を発揮できません。

何しろHSK2級試験は問題文がなく写真や選択肢があるだけで、設問が何であるのか一瞬わからないことが多いからです。

すでに1級を受験された方も確認を兼ねてやってみて下さい。

また、これをやらないと、HSK2級試験の解答にはどれくらい時間がかかるか?今自分に足りてないのは何か?という肝心なことがわからないはずです。

また、ヒアリング力を鍛えるためにも過去のヒアリング問題に挑戦してみることは重要です。

HSK試験のヒアリング問題は各級総じて中国語検定よりも実践的、すなわち難易度が高いため、これに事前に慣れておかないといけません。

うまく聞き取れず、自己採点の結果が思わしくなかったとしても、落ち込まないでください。

ヒアリング問題の解答・解説を開くと、スピーカーが何を言っていたか文章で書かれています。

その文章の意味を完全に把握してから、もう一度その部分を再生し、スピーカーと同じ発音で、同じスピードで話すようにして下さい。

これは、言語を文字情報ではなく音声情報として脳内に刷り込む「シャドウイング」という手法です。

スピーカーと同じように話せるようになるまで何度もやってください。

紙に書きながらやるとより効果的で、そうするとその文章をより音声情報として把握しやすくなるのです。

むろん、最初は舌がもつれてうまくいきません。

それは普段使わない口の筋肉を使うからそうなるのです。

筋肉は使えば鍛えられるもの、何回もこなしていけば必ずスムーズに発音できるようになります。

このシャドウイングはHSK以外の普段の学習でも行ってください。

過去問題集のすべてのヒアリング問題のシャドウイングを十分行ったならば、ヒアリング力自体がだいぶ向上していると思います。

それは今後HSKのより上級を目指す上でも、中国語力を高める上でも非常に有効な方法となるはずです。

今のうちにその習慣をつけましょう。

そして読解も、問題を解いたら解きっぱなしではなく、間違えていたらどうして間違っているか確認して復習してください。

自分の弱点は本番前に一つでも多く克服、これが重要です。

試験問題の形式

試験問題はどんな形式でしょうか?また、具体的にどの程度の難易度なのでしょうか?

ここでHSK2級のリスニング・読解の問題をご紹介いたします。

一、リスニング

(時間:約25分間)

まずは音楽が鳴りだし、

中国語で「皆さんこんにちはHSK2級試験にようこそ!」が三回繰り返され、
次いで、同じく中国語で「HSK2級リスニング試験は四つの部分に分かれ、計35問です。これから試験を開始します」とアナウンスされます。

以降も同様にすべて中国語です。

すでに1級を受けた方ならご存じのとおり、問題文が一切記載されていません。

ですから何度も申し上げたとおり、最初に設問が何であるかを知っておかないと、それだけで貴重な時間を使って頭をひねってしまうことになりかねません。

以下にその設問を具体的に解説いたします。

第一部分 放送される短い文が写真と一致するかを答える

写真を見ながら音声を聞いて、判断してください。正しい答えの後に√を書き、正しくない答えの後に×を書いてください。センテンスは二回繰り返しますので、注意してください。(1-10)

上が実際の音声です。

最初に例が出され、我们家有三个人(私たちの家には三人いる)」「我每天坐公共汽车去上班(私は毎日バスで出勤する)」と放送されます。

それと問題の写真が合っているか否かを「√」か「×」かで答えるのです。

上の例の場合、最初の「我们家有三个人(私たちの家には三人いる)」は三人の人物の写真があるので正しいことを意味する「√」です。次の「我每天坐公共汽车去上班(私は毎日バスで出勤する)」ですが、もう一つの写真は自転車にしか見えないので正しくないことを意味する「×」です。

もう、お分かりですね。

この要領で以下の問題を解くのです。

第二部分 放送される短い会話文と一致する写真を選ぶ

写真を見ながら会話を聞いて、会話内容と一致している写真の記号を□に書き込んでください。会話は二回繰り返しますので、注意してください。(11-20)

上が実際の音声です。

最初に例が出され、「男:你喜欢什么运动?(あなたはどんなスポーツが好きですか?)/女:我最喜欢踢足球(私はサッカーをするのが一番好きです)」という男女の会話が放送されます。

その会話と一致している写真をA、B、C、D、E、F六つの選択肢から選ぶのです。

「例如」の欄の会話に一番合っているのはサッカーをやっている人の写真Dです。
ですからDが正解です。
以下も同じ要領で解答します。

先ほど例題でDが選択されたので、D以外からの選択となります。

第三部分 放送される短い会話の内容に対する質問に答える

会話を聞いて、A、B、C三つの選択肢から、正しい答えを選んで、質問に答えてください。会話は二回繰り返しますので、注意してください。(21-30)

上が実際の音声です。

最初に例が出され、「男:小王,这里有几个杯子,哪个是你的?(王、ここにいくつかコップがありますが、どれが君の?)/女:左边那个红色的是我的(その左の赤いのが私のです)」という男女の会話が放送されます。

次いで「小王的杯子是什么颜色的?(王のコップはどんな色か?)」と放送されますが、これこそが問題なのです。

その答えをA、B、C三つの選択肢から選ぶのです。

先ほどの例では、「左边那个红色的是我的」と言っていたのでAの「红色」が正解となります。

以下も同じ要領で解答します。

第四部分 放送されるやや長い会話文に対する質問に答える

会話を聞いて、A、B、C三つの選択肢から、正しい答えを選んで、質問に答えてください。会話は二回繰り返しますので、注意してください。(31-35)

上が実際の音声です。

最初に例が出され、「女:请在这儿写您的名字(ここにあなたの名前を書いてください)/男:是这儿吗?(ここですか?)/女:不是,是这儿(いいえ、ここです)/男:好,谢谢(よし、ありがとう)」という男女の会話が放送されます。

今度は少々長めです。

次いで「男的要写什么?(男性が書くのは何ですか?)」と放送され、これが問題となります。

その答えをA、B、C三つの選択肢から選びます。

最初に「请在这儿写您的名字」と言っているので、正解はAの「名字」ですね。

以下も同じ要領で解答します。

二、読解問題

(時間:22分)

読解問題は音声がなく、ご覧になっていただければご理解いただけると思いますので詳しい解説は省略させていただきます。

ただ、どういう問題であるかを理解していただくためにもぜひご一読ください。

第一部分 複数の写真の中から、短文の内容に一致するものを答える

A-Fの写真を見て、質問内容と一致している写真の記号を質問文の後に書き込んでください。(36-40)

この問題の場合、例題でDが選択されたので、D以外からの選択となります。

第二部分 文中の空所部分に、選択肢の中から適切な単語を1つ補い、意味の通る文を作る

A-F六つの選択肢から、適切な記号を選んで、( )に記入してください。(41-45)

第一部分と同じく、例題でEが選択されたので、E以外からの選択となります。

第三部分 2つの短文の内容が一致するかを判断する

センテンスを読んで、★の部分の文の正誤を判断して、√か×で記入してください。(46-50)

第四部分 相関関係のある文を選ぶ

質問内容と一致している文を選んで、その記号を□に書き込んでください。(51-60)

第一、第二部分と同じく、例題でEが選択されたので、E以外からの選択となります。

以上長々と列挙させていただきましたが、HSK2級の問題に関し、詳しくは以下をご覧になるとより詳細にご理解いただけるはずです。

HSK二级真题与答案下载(第一套)

おすすめ教材


スタンダードコース中国語2

北京語言大学と孔子学院/国家漢弁が共同編集した中国語学習の定番テキストです。もともとは英語で書かれており、全世界中の中国語学習者に愛用されている教材ですが、1~4級については日本語版も出版されております

シリーズの各冊がHSK各級のレベルに準拠しており、ゼロからでも段階的かつ体系的に中国語を学ぶことができます。なので、初心者の方でも1級から始められて安心です。また、中国オフィシャルの公的教育機関がタッグを組んで作成した教材ですので、内容が標準的であるだけなく、重要なポイントももれなく押さえられています。

当校、東京チャイニーズアカデミーのグループレッスンでも、当教材を教科書として採用しております。

中国語学習する上で便利なアプリ、サイト

中国語学習している皆さまにこれからご紹介するのは、中国語翻訳者・通訳者である私が仕事でも、普段での学習でも使っているサイトです。

ご参考になれば幸いです。

北辞郎

2021年2月現在で収録語数27万語を超えるオンライン中国語辞典です。

有志によって日々新しい単語が登録されているため、一般的な辞書に登録されていない新語や俗語、はたまた専門用語も収録されています。

発音機能も付いており、中国語の前方一致検索、ピンインの前方一致検索、日本語部分の全文検索、中国語の完全一致検索、中国語の全文検索、中国語の後方一致検索など六つの検索方法が準備されています。

Weblio日中中日辞典

約160万語の収録の日中中日辞典。意味を用例やピンイン、声調付きで解説するオンラインの中国語辞書サービスです。例文が豊富であるため、詳しい用法を把握するのに便利です。

またHSK2級の学習法として、試験範囲の300語の用法をこれを使って確認して学習することをお勧めします。

百度百科

上記二つのオンライン辞典でも引っかからなかった場合は百度百科です。

このオンライン百科事典はウィキペディアを大きく上回る項目が掲載されていますが、当然中国語で書かれています。

よって、これを調べるだけでも中国語学習に大いに資するはずです。

HiNative(ハイネイティブ)

HiNative(ハイネイティブ)は、外国語を学習する人のためのQ&Aアプリです。

中国語ももちろんあり、「〇〇は中国語で何と言う?」と質問をすると、日本語を習う中国語ネイティブスピーカーが即座にその答えを教えてくれるという、外国語学習者のためのマッチングアプリです。

逆にこちらから「〇〇は日本語で何と言う?」という質問に答えてあげることもできます。

また、自分の中国語作文を添削してもらったり、その逆も可能なのです。

HiNativeを使うためにはアカウント登録が必要です。

無料でも登録できますので、詳しくはぜひ公式サイト(見出しに記載)をご覧ください。

編集後記

HSK2級を今回受験される皆さんは中国語を始めたばかりの方が多いことと思います。

皆さんの中には、「なかなか覚えられない」「やってもやってもわからない」と悩んでおられる方もいらっしゃるのではないでしょうか?

大丈夫、焦らないでください。

十個語彙を勉強したら九個以上は絶対に忘れるものなのです。

そして、再びその語彙に出会った時、「あれ?これ、前にもやったな」と思い出します。

それを繰り返してこそ初めて身につくものなのです。

忘れることを口惜しがる必要はありません。

語学は継続して勉強する人を決して裏切らない学問です。

短時間でもいいので毎日欠かさず中国語に触れるようにしてください。

そうすればご自分では実感がなくても、一年後の皆さんは今とは比べ物にならないほど成長しているはずです。

HSKだって、きっと2級どころか3級くらい取得していることでしょう。

二年後は?三年後は?

中国語ネイティブには永遠になれませんが、近づくことはできるのです。

そして、勉強を続ける限り終生自分の力が増していくことでしょう。

それこそが語学を学ぶ、我々の場合は中国語を学ぶ醍醐味なのです。

筆者紹介

橋本健太

1975年生まれ、名古屋外国語大学外国語学部中国語学科卒業。
大学時代は中国語専攻であることが嫌で不真面目な学生であったため、卒業に5年もかける。卒業時の中国語レベルは推定で現在のHSK2級、中国語検定4級というお粗末ぶり。
卒業後は中国語から遠ざかり、印刷会社、漫画家アシスタント、建築作業員、図書館資料の整備など職を転々として20代を無駄に過ごす。
運送会社に契約社員として勤務していた33歳の時、普段から何の技能や職歴、彼女も財産もないことをバカにされていた上、同僚と一緒に行った台湾旅行で中国語が全く通じず、「それでも中国語学科卒業か!役立たず!」となじられて一念発起、中国語を再開。
39歳より拘置所の中国語通訳者翻訳者となる。
現在中国語特許翻訳者、通訳者、HSK試験監督。
訳書『中国美術史・大師原典』(中信出版日本)

関連記事

TOP